אוצר החוכמה העממית - אמרות ופתגמים שבהם נידונות בחדות תכונות שליליות של אופי ומעלות מעלות. מעניינים במיוחד פתגמים על עבודה, שכמו עצתם של הורים חכמים, מנחים את ילדיהם בדרך הנכונה. אנשים עובדים חרוץ תמיד מוחזקים בהערכה גבוהה - תהילה, שגשוג ושגשוג להם, ולאנשים עצלנים ראויים רק ללעג ולצנזורה.

פתגמים מפורסמים על עבודה ועצלות

השפה הרוסית עשירה ומגוונת. במהלך מאות השנים, בעזרתה ומצבי החיים שלה, נוצרו בדיקות זמן, פתגמים ואמרות. מעניין להבין את המשמעות של כמה ביטויים יציבים שנראים מוכרים ומובנים במבט ראשון. פתגמים רבים קיימים על עבודה ועצלות. הם משקפים את ההתייחסות השלילית של אנשים רגילים לסגן אנושי כזה כמו עצלות, ומשבחים את מעלת העבודה. לעיתים קרובות ניתנת טופס מאלף להערכה אירונית של אנשים עצלנים כמדברים, זלילים, אנשים מפחדים או טיפשים. סגן אחד כרוך רבים אחרים.

אנשים חרוצים שעושים את עבודתם היטב, אך כועסים, עייפים וחולים, יכולים למצוא נחמה רבה בפתגמי האנשים הפשוטים. על סמך תצפיות על החיים, אבות אבותינו ראו מהו גמול הניתן בעבודה קשה, ושיקפו זאת בפתגמים ואמרות. אז אדם שעובד קשה בהחלט יהיה שמח, בריא, מצליח, עצמאי, בעל כישורים, מאוכל היטב, בר מזל. יש גם אמרות אזהרה, המדברות על חוסר התאמה של עבודה קשה וכמה תכונות אופי, למשל, טבליות, חוסר סבלנות, רצון לישון זמן רב או לדחות את הכל.

הלופר תמיד קשה.

***

בלי עבודה והמכונית מחלידה.

***

קל לחיות - רק לעשן את השמיים.

***

בלי צירים, מנוחה אינה מתוקה.

***

בלי לידה אתה אפילו לא יכול להוציא דג מהבריכה.

***

בלי עבודה אין פירות.

***

בטלה היא אם כל החכמים.

***

עטים לבנים אוהבים עמל של אנשים אחרים.

***

יותר אקשן, פחות מילים.

***

איפה העבודה, יש עבות, ובבית עצלן ריק.

***

שעתיים הולכות, שעתיים כביסה, שעה ניגוב, יום הלבשה.

***

תמהר - תצחק.

***

עסק מוגמר - צעד באומץ

***

מי שאומר מעט עושה יותר.

***

מי שמקווה לגן עדן יושב בלי לחם.

***

מי שלא עובד לא אוכל.

***

מי שקם מוקדם, הוא יאסוף את הפטריות, ומנומנם, אבל עצלן ללכת אחרי הסרפד.

***

עצלנים זה תמיד חג.

***

האדם העצלן לא מחפש עסקים, אלא נוזל מעסקים.

***

לופר ופרוס חוגגים ביום שני.

***

האם אתה אוהב לרכוב - אוהב לסחוב מזחלת.

***

עסק קטן עדיף על בטלה גדולה.

***

השליטה מושלמת על ידי עבודה קשה, אך אבודה
בטלה.

***

לשכב על המיטה ולא לראות לחם.

***

אל תפתח את הפה שלך לכיכר מוזרה, אלא קום מוקדם וקבל את שלך.

***

כשאתה מסתכל על העבודה של מישהו אחר, אתה לא תהיה מלא.

***

אין אלים שורפים סירים.

***

אל תפחד מהעבודה - תן לפחד ממך.

***

אל תמלאו את עבודתכם ואל תתעצלו בעצמכם.

***

לא מחט תופרת, אלא ידיים.

***

אל תתעצל אחרי מחרשה - אתה תהיה עם פשטידה.

***

אל תדחו עד מחר את מה שניתן לעשות היום.

***

אל תאשימו את השכן, אם אתם ישנים לפני ארוחת הערב.

***

בלי להתכופף לאדמה, אינך יכול לגדל את הפטרייה.

***

אל תתרגלו לבטלות, למדו רקמה.

***

אל תישען לאחור, כך שלא יהיה שעמום.

***

לא יכולתי לתפור בזהב, כל כך פגע בפטיש.

***

הם משתפרים מהעבודה, ומתוך עצלנות הם חולים.

***

בעוד העצלנים מהססים, קנאים מהעבודה יחזרו.

***

היא רוצה לבלוע, אבל ללעוס עצלות.

***

העבודה היא בשיניים, ועצלות היא עם הלשון.

***

אל תכבה מחר את העבודה של היום!

***

שבע קש אחת מורמת.

***

משועמם יום עד ערב, אם אין מה לעשות.

***

העבודה תמיד נותנת, ועצלנות גוזלת.

***

כספי העבודה צמודים, הזר בולט בקצה.

***

הזנות עבודה וקלקול עצלנות.

***

העצלנים והגג דולפים, והתנור לא אופה.

***

הלופר עצלן כל יום.

***

לשרמוטה והמרושל אין חולצה ראויה.

***

לדעת לעשות דברים, לדעת איך ולהנות.

***

אם אתה רוצה לאכול קלצ'ים - אל תשבי על הכיריים.

***

קוצרים קצרים קוצרים את מה שיוגש על השולחן.

אמרות שחושפות את החשיבות של עבודה קשה עבור אדם

שלא כמו פתגמים, אמרות הן ביטויים קצרים ויציבים, שמשמעותם עשויה לא להיות תלויה במשמעות המילים המרכיבות את הרכבם. לדוגמה, הפתגם "כשהסרטן תלוי על ההר" פירושו אירוע שלעולם לא יתרחש. בשפה האנגלית האמרה תואמת את הביטוי "כאשר חזירים עפים", שפירושו המילולי "כאשר החזירים עפים".

הבדל אופייני לאמירה הוא אי שלמות, במובן זה ניתן לייחס לכל תחום ביחסי אנוש. לדוגמה, האמרות "עצלנים יתחילו כאשר הסרטן בהר תלוי" או "החמדנים יתנו נדבה כאשר הסרטן בהר נתקע", וכו '. האמירות הן לעתים קרובות חלק או משויכות לפתגמים. הם אינם נושאים את העומס הסמנטי שנמשך עד הסוף, אלא הם הערכות אקספרסיביות רגשית של המציאות שמסביב. מכיוון שאמרות בהגדרה לא יכולות להיות בעלות משמעות מאלפת כללית, רק פתגמים מסוגלים לחשוף את המשמעות של עבודה קשה עבור אדם.

בלי עבודה טובה, אין פרי.

***

מדע יותר חכם מאשר ידיים.

***

אם היה רק ​​ציד, כל יצירה תותאם.

***

במקרים גדולים, אין כלום.

***

בשעות העבודה - השפה על הכדור.

***

רצון ועבודה נותנים יורה נפלא.

***

לקום מוקדם יותר זה צעד נוסף.

***

כל אדמה טובה אם לא תחסוך את הידיים.

***

כל אדם בעסק הוא מכיר.

***

כל עסק מסתיים טוב.

***

כל המיומנות ניתנת על ידי עבודה.

***

איפה שעבודה יש ​​אושר.

***

המקרה של המאסטר חושש.

***

עסקים - זמן, כיף - שעה.

***

עץ מוערך בפירותיו, ואיש לעסקים.

***

התחלה טובה היא חצי הקרב.

***

הכנסה אינה ללא טרחה.

***

אם יש סבלנות, תהיה מיומנות.

***

לקחת הכל - לא לעשות כלום.

***

כדור הארץ הוא צבעוני על ידי השמש, ואת האדם על ידי העבודה.

***

זהב אינו זהב בלי להיות תחת הפטיש.

***

זהב ידוע באש, אדם העובד.

***

מי שהוא שקע מכל המקצועות אין לו שעמום.

***

מה זה אדון, כזה הוא העבודה.

***

מי שרגיל לעבוד לא יושב סרק.

***

מי שקם מוקדם, אלוהים נותן.

***

הכה בברזל בזמן שהוא חם.

***

אוהב את העניין - אתה תהיה אדון.

***

אהבה לעבודה היא בראייה מלאה של אנשים.

***

על העולם והעבודה מתווכחת.

***

לעבוד בשמחה, ומהעבודה בגאווה.

***

אין פלא שנאמר שעבודתו של המאסטר חוששת.

***

אין אדמות רעות - יש בעלים רעים.

***

מעבודות של צדיקים לא רוכשים תאי אבן.

***

לדחות בטלה, לא לדחות עסקים.

***

האדון המסכן מתחיל עשר עבודות, אף אחת לא מסתיימת.

***

המחרשה מהעבודה נוצצת.

***

לסגוד לאמא אדמה, תגמול לך יפה.

***

שדה אוהב עבודה.

***

לעבוד עד זיעה, לשיר בציד.

***

עבודת ידיים - חג לנפש.

***

בעזרת שליטה אנשים לא ייוולדו, אבל הם גאים בשליטה שלהם.

***

מתוק מכל הפירות הוא פרי עבודת האדם.

***

לשבור עץ - שנייה, לגדול - שנה.

***

שפט אדם לפי עבודתו.

***

שם האושר אינו נפלא, שם הם עובדים לא בעצלתיים.

***

סבלנות ועבודה טוחנים את הכל.

***

ההסטה לא עוזרת.

***

העבודה כובשת הכל.

***

הזנות בעבודה אנושית.

***

עבודה, עבודה ועבודה - אלה שלושה אוצרות נצחיים.

***

פרוטה לעבודה חיה עד מאה שנה.

***

היכולת לעבוד יותר מזהב.

***

עבדו קשה - יהיה פחמים בלחים.

***

שעת הבוקר נותנת לנו זהב.

***

לחם לא ניתן לחינם.

***

הבעלים הוא זה שעובד.

אמרות פופולריות של מדינות שונות

פתגמים ואמירות על עבודה ניתן למצוא בשפות שונות. אמירות אלה מביאות בקצרה, בתמציתיות ובציוריות תורות על טובת העבודה ועל סכנת העצלנות. ביטויים רבים איבדו את צבעם האתני והפכו להיות ביטויים לתופעה המובנים לאנשים מכל אזרח. בעת התרגום לרוסית נשמרת השפעה סמנטית מיוחדת המתעוררת כתוצאה משימוש במכשירים ספרותיים מסוימים:

  • במקביל
  • קצב;
  • קיצור של משפט וכו '.

מעניין שפתגמים הופכים לרוב לציטוטים של אנשים גדולים או דמויות ספרותיות, קטעים משירי ילדים, משירים. לדוגמה, האמרה: "מחר, מחר, לא היום! - אז אנשים עצלנים אומרים "- זהו תרגום של קו משיר ילדים בגרמנית בשם" דחייה ". פתגמים זכורים היטב, הם אינפורמטיביים ופיגורטיביים. לעיתים קרובות, לעמים שונים בעולם יש אמירות דומות. לדוגמה, באנגלית אומרים "לעבוד עם יד שמאל". ברוסית יש ביטוי דומה - "עבד דרך השרוולים". פתגמים מכל מדינות העולם משקפים מצבים דומים, יש להם תוכן הגיוני דומה, הם נבדלים רק בתמונות ובמציאויות האופייניות לכל תרבות אינדיבידואלית.

כשמסתכלים על אדם הנושא נדנדה, אתה עצמך לא תתעייף. (לוויתן.)

***

במהלך היום הוא מסתובב בכפר, מרפא עקבים בלילה. (אזרב.)

***

הוא ייקח מעדר - ידיו נפגעות, הוא יתחיל לחרוש - ברכיו מתכופפות. (וייטנאם.)

***

לאוכל - עם כוס גדולה, לזכר פחות זרעים. (לוויתן.)

***

הוא הולך לאמבטיה מחר, אז הוא לא שוטף את עצמו כבר היום. (אזרב.)

***

שחק קנאות, הסתובב עצלן. (Udm.)

***

והפרפר רצה לכסח, אבל אף אחד לא ללבוש צמה. (בריטניה)

***

מתי עובד עצלן: בחורף - הצטננות, באביב - שלוליות, בעפר הסתיו ובקיץ - פעם אחת. (פינית)

***

כלב עצלן ויושב עייף. (Udm.)

***

הכלב העצלן בריא לפני ארוחת הצהריים, וחולה אחרי ארוחת הצהריים. (זרוע.)

***

חתול עצלן לא תופס עכברים. (זרוע.)

***

אל תגיד: אני אעשה את העסק הזה מחר - למחר יש עסק משלו. (זרוע.)

***

זורע "אבל" תגדל "כלום". (אזרב.)

***

דגים שוכבים צומחים, אדם משקר מקלקל. (לוויתן.)

***

חוכמה נודדת מוקלדת, שוכבת בצד המיטה שוכבת. (בוריאט.)

***

כוח שאינו יודע את המטרה הוא אם העצלות. (אפר.)

***

לכלב עצלן תמיד יש תיאבון טוב, לשוטה תמיד יש חלום טוב. (לוויתן.)

***

למי שלא רוצה לעבוד יש הרבה סיבות. (טאג ')

חוכמה חינוכית לילדים

פתגמים מאלפים רבים על עבודה ועבודה קשה נאספים במילון דאל. כדאי לקרוא את הביטויים הללו בחוכמה, באירוניה ובהומור יחד עם ילד בגיל בית הספר היסודי. בילדות לא קל להבין פתגמים. הילד יכול להבין באופן אינטואיטיבי את המשמעות העמוקה החבויה בהם. אך הקושי מיוצג על ידי מילים ותורות דיבור מיושנות, שיש להסביר בשפה פשוטה.

אפילו בימי קדם, כאשר לא הייתה דפוס, נערכו אוספי כתב-יד של פתגמים. האוסף העתיק ביותר ששרד הוא כ 800 שנה. לפעמים היו ספרים כאלה מעוטרים ברישומים, ואמרות חכמות שימשו חתימה לאיור מלא חיים. עכשיו גם לילדים תוכלו לקנות אוספים של פתגמים עם תמונות שעוזרים להבין טוב יותר מה עומד על כף המאזניים.

מקציפים את הבקלוס (בולי עץ מהם מחדדים כוסות עץ).

***

יהיה ציד, ועדיין הייתה הרבה עבודה לפניו.

***

היו ידיים, אבל היו נותנים סף (נמצא).

***

יש ליקויים בארץ הניתנת לשטח, ופגמים בקפטן.

***

עבודה בשפע קשה: שניהם תחליפים - קלים יותר לטיפול.

***

זמן נותן כסף, אבל אתה לא יכול לקנות זמן בכסף.

***

עבודה מרירה, כן לחם מתוק. קיפוד מתוק לא יבוא בשכיבה.

***

עיניים נראות (מפוחדות), והידיים כן.

***

איפה זה עובד, זה סמיך ובבית העצלן הוא ריק.

***

צאו לטייל, אך אל תצאו לטייל!

***

לעולם לא תעבוד יותר מדי על עבודתו של אדם.

***

הרובל החינמי הוא דרכים זולות ורווחיות.

***

אחר הצהריים, ולעבוד מחר.

***

שניים חורשים ושבעה מנופפים בידיהם.

***

הייתי הולך להילחם, אבל מתעצל לקום.

***

הוא קוצר בלי לזרוע, מתלהם בזרמים של אנשים אחרים.

***

מה הידיים שילדו, כזה הוא בלאי הכתפיים.

***

מי שוחץ, אופה לחם.

***

מי שלא מתעצל לחרוש יהיה עשיר.

***

מי שלא חורש אינו מתעצל, יהיה לו גם לחם.

***

שוט שוטים כן מכה כלבים. הלכתי למכור פילים.

***

לקומה חתול לדוג, אך לא רוצה לטפס למים.

***

שוכב על צדו ומביט אל הנהר. לשכב לא עובד.

***

קל לשלי, קל לחיות. קל בא, קל נעלם.

***

העצלנים לא כואבים ברכס.

***

קשת עצלה ופטריות לא שווה את זה.

***

לובו הביט במברזים (אם רק הם לא היו מכריחים אותו).

***

אנשים חורשים, ואנחנו מנופפים בידינו.

***

אנשים קוצרים ואנחנו שוכנים מתחת לגבול.

***

הנמלה אינה גדולה, אך חופרת הרים.

***

יש הרבה חציר על חרמש חדה.

***

זו לא עבודה שמתייבשת, אלא אכפתיות.

***

לא אכפת, שהרבה עבודה, אבל אכפת, כמו שהיא לא.

***

לא קשה לסחוב תיק אם יש בו לחם.

***

אל תבהיל את הבחור בעבודה, אלא פריחה בשבילו (כלומר, מה לטחון).

***

מטומטם, כן שלי; וכותב נאומים, אך לא צייר כתפיים - הוא רעב.

***

כשאתה מסתכל על העבודה של מישהו אחר, אתה לא תהיה מלא.

***

בלי לתפוס גרזן אתה לא יכול לחתוך צריף.

***

צורך ורעב יניעו לקור. תביא רעב לקור.

***

לאחר שהתחקה אחר הצדדים, לא היה נעים להעלות את הגורן.

***

הוא נמצא בוועדה לרמיסת המדרכה.

***

עבודה טובה, יש במה להתפאר בו.

***

אחד עם דו-משני (כלומר עובד), ושבעה עם כפית.

***

מתוך עצלנות גדושה באזוב. עצלות שמטה שפתיים עם פנקייק.

***

נזרע עם סל Bastast, וגדל מעט.

***

זיעה שופכת את המפתח, והקורץ לוקח אותו.

***

העבודה המוגמרת היא ארוחת צהריים טעימה.

***

אדמה ערבית נחרשת - הם לא מנופפים בידם.

***

עשב דוחן - דוקרני ידיים.

***

רע לחיות בלי דאגות, זה רע בלי מילה חביבה.

***

עברתי על גברים שחורים כדי להתרחץ.

***

לקום מוקדם - אין זמן לחגוג.

***

כל כך הרבה עבודה שהתרנגולות לא מנקרות.

***

עבדו עד זיעה, אז שרו בציד. אכלו לחם בזיעת הפנים שלכם!

***

הם לא יכריחו לעבוד, והם לא ייכלאו.

***

עם הרוח הגיעה הרוח הלכה.

***

תחילה תדחף אותי, ושם אמסע עלייך.

***

הנטל שלו לא מושך. בעבורי, העבודה איננה קורבן.

***

יושבת אליזה, רגליה תלויות למטה.

***

זורע - בכה, מתים - קופץ.

***

לא נמאס לך מהתנור. זה לא מאכיל את התנור, אלא את הידיים (ואת התירס).

***

מנומנם ועצלן - שני אחים.

***

לא נמאס לך משיחות. דיבורים מתוקים, כן רעבים.

***

זה טוב להסתכל על החותרים מהחוף.

***

בטן מלאה לעבודה (ללמוד) חזק.

***

מה אתה עושה - שום דבר. מה אתה עושה? - כן, אני העוזר שלו.

***

עבור אדם העובד בזרועותיו האש בוערת.

***

בעצלנים שבחצר, ואז על השולחן (כלום).

***

אני חושש לשלוח עבד, אבל אני עצלן מכדי ללכת.

***

למרות שנמאס לך מהתקרה, אתה לא אוכל בלי לשתוק.

***

תה אתה עייף לשבת עליי?

***

את מה שאתה טוחן, ואז תכניס לבונקר.