שמות משפחה פולניים נוצרו במשך זמן רב. במאה החמש עשרה הופיע האזכור הראשון שלהם. לאחר מכן הם עברו שינויים שונים שכתוצאה מהם כעת ניתן להבחין בין הצליל שלהם בקלות יחסית לאחרים.

תכונות חינוך

היה זה במהלך היווצרות הג'נטרי שמות המשפחה הפולניים הראשונים. בגלל המחסור בכוחות סדירים במדינה, הג'נטה נאלצה להתאחד במקרה של מלחמה וליצור מיליציית שבט, שלאחר היווצרותה המלאה, הייתה כפופה למלך.

שליחטיצ'י, שהתאגד בקהילות, נתן את השם לחמולה שלהם, יצר מעיל חימוש משבט, שנתן את הבסיס להיווצרות שם המשפחה. כל מי שהיה שייך לשבט זה נשא שם משפחה כזה, שלאחריו הופיע המושג "קשר קשור לבולים". כתוצאה מכך, התברר כי לאנשים ממשפחות שונות היה שם משפחה זהה, שהיה שייך לשבט ובמעיל הנשק שלהם.

לכל אציל פולני מאז אותה תקופה היה שם מלא למדי למדי, הוא כלל:

  • שם ראוי;
  • שם משפחה;
  • שם המקום ממנו האדם נמצא;
  • שם מעיל הנשק.

לפיכך, אפשר היה לקרוא לו פולני משגשג יותר: יעקוב לבנדובסקי מעיל הנשק של סובני של בויך. מאוחר יותר שם זה הצטמצם לשני שמות והחל להיראות כך: יעקוב בויצ'ה-לבנדובסקי.

בני ארצם העניים לא נזקקו לשמות משפחה ולכן החלו ללבוש אותם אחר כך. כתוצאה מכך, עד המאה השבע-עשרה, לכל תושבי העיר היו שמות משפחה, ואחריה הכפריים.

כמו מדינות רבות, שמות הפולנים קיבלו את משמעותם בשם האב הקדום, המקצוע, מקום הלידה. שמות משפחה הפכו מאוחר יותר לכפולים, כמו בקרב הגויים, וכיום כמעט כולם מורכבים ממילה אחת.

ההבדל העיקרי בין שמות משפחה פולניים הוא סיומות - t (s) cue או –e (o) vich. האופציה הראשונה שהייתה בעבר שייכת רק לאצולה, שהצביעה על נוכחות חזקה, סימלה את שמה. זה היה יוקרתי שיש שם כזה. הבדל נוסף בין שמות משפחה פולניים הוא הלחץ, שלרוב מונח על ההברה הלפני אחרונה.

הסיומת השנייה הגיעה לפולין מבלארוס ואוקראינה, בה היה די מבוקש ודיברה על מעמד חברתי גבוה. הוא לא היה פופולרי בקרב הפולנים.

ההבדל בין שמות משפחה של גברים ונשים פולניות נקבע בגלל ההבדל בסיום, כך ששם של הגברים יסתיים ב- –s (q) ki, ולגבי אישה זה ישתנה עם –s (q) ka, למשל, צ'יז'בסקי - צ'יז'בסק או זבראז'סקי - זבארשסק. ישנם גם שמות משפחה שאינם משתנים בעת שינוי סוג המוביל, הם כוללים כגון: נובאק, קובל, קובלצ'וק.

בפולין, כשנשוי, נהוג לקחת את שמו של הבעל, אך מותר לקבל שם כפול. גבר יכול לנצל שינוי כזה. בלידת ילדים, ככלל, ניתן להם שם האב. מותר לשנות את שם המשפחה שנמסר בלידתו במדינה.

ישנן סיבות רבות ושונות לשינוי זה:

  • דיסוננס;
  • שם משפחה אינו פולני;
  • צירוף מקרים של שם משפחה עם שם ואחרים.

להגיית שמות משפחה פולניים ברוסית, ישנם כמה תכונות. אז "הסקי" המסתיים יישמע כמו "שמיים", הדבר נכון גם לגבי הגרסאות הנשיות: "dska" - "dska". ושם המשפחה, שנשמע בפולנית, כמו "Kovalyuv" יישמע וייכתב ברוסית "Kovalev".

רשימת שמות משפחה פולניים לגברים ונשים

כמו במדינות אחרות, בפולין ישנם שמות משפחה נפוצים יותר, נדירים, יפים או מצחיקים. לפעמים אתה צריך לדעת את התרגום מפולנית, ובמקרים אחרים מספיק צליל אחד, ושם המשפחה תמיד יישאר בזיכרון שלך.

יפה

יש שמות משפחה מאוד יפים, הם אידיאליים לשילוב עם שמות ופטרונימוסים של העם הזה.

כולם הרמוניים, מתאימים לגברים ונשים:

  • מנצביץ;
  • ברילסקי;
  • Delong;
  • גייוס
  • הבהוב;
  • רקס;
  • דמנסקי;
  • קינסקי.

אין הרבה שמות כאלה: הם נדירים למדי. מוצאם אירופי למדי, רבים אינם נוטים לעבור מאב לבת או מבעל לאישה.

נפוץ

שמות המשפחה הנפוצים ביותר בפולין, על פי הסטטיסטיקה, הם:

  • נובאק;
  • קובלסקי;
  • וישנבסקי;
  • וויצ'יק;
  • קובלצ'יק;
  • קמינסקי;
  • לבנדובסקי;
  • זלינסקי;
  • שימנסקי;
  • ווזניאק;
  • דומברובסקי.

ההגייה הנכונה של שמות אלה נותנת מקור פולני (דגש על ההברה הלפני אחרונה). האיות ניתן בשעתוק רוסי, בפולנית האות "n" אינה מבוטאת ואינה כתובה.

נדיר

ישנם גם שמות משפחה שהופיעו פעם בפולין ואז נפטרו. יכולות להיות מספר סיבות, אך העיקרית שבהן היא היעדר צאצאים או שינוי אחרון של שם משפחה לאחר.

מבין שמות המשפחה שנכחדו כוללים:

  • גריפיץ ';
  • Popelids;
  • פסטרים;
  • סובסלאביץ ';
  • סמבורידס.

שמות משפחה כאלה הם די נדירים בזמננו:

  • גדימינוביץ ';
  • בורמסקי;
  • זרע;
  • דרוצקי
  • זסלבסקי;
  • מסטיסלבסקי ואחרים.

המנשאים האחרונים של שמות משפחה אלה לא הותירו צאצאים. כיום, אלה ששינו את דיסוננט שלהם יכולים לקחת אותם באחד משמות אבותיהם. לדוגמה, שם המשפחה Golovnya נפטר לאורך הקו הנשי בשנת 1590. זה קרה בגלל העובדה שהגברת התחתנה ולקחה את שם משפחתה של בעלה, אך הצאצאים, כשמשנים את שם המשפחה, יכולים לקחת לה עלמה ולהירשם תחתימה רשמית.