שמות משפחה סיניים מודרניים מקורם שונה. הם חלק יציב מהשם ואינם עוברים שינויים במהלך חייהם. אנו לומדים מי מהם נחשב הנפוץ והיפה ביותר.

ניתוח מקור ומשמעות שמות משפחה סיניים

הסינים הסתגלו להשתמש בשמות משפחה לפני העידן החדש. אז הם נלבשו רק על ידי בני השושלת המלכותית והאריסטוקרטיה. בהמשך, תושבים רגילים החלו להשתמש בשמות המשפחה יחד עם השם. בתחילה, לשם הגנרי היו שתי משמעויות - שי וחטא.

כיום בסינית יש יותר מ- 700 שמות משפחה. רק 20 מהם פופולריים מאוד. הסיבה לכך היא שהשם ממלא את התפקיד הגדול ביותר. ישנם הרבה שמות אישיים בסין, ואנשים עם אותו שם משפחה אינם בהכרח קרובי משפחה. עם זאת, עד שנת 1911 נאסר על נישואים עם שמות שמות.

בעת העתיקה היו שני סוגים של שמות משפחה:

  • שם השבט;
  • שם משפחה ישירות.

לאחר שלטון שושלת האן נעלמה ההבחנה בין סוגים אלה.

היווצרות שם גנרי תורשתי הייתה תלויה בכמה גורמים.

ביניהם:

  • חברות במשפחת המלוכה;
  • מגורים במדינה מסוימת;
  • שם החזקה הפיאודלית (חן, חלום);
  • שם האב הקדמון;
  • מקצוע או כינוי (סימ - שר המלחמה, איש רפואה וו, טאו - קדר);
  • קבוצה אתנית.

ערכי שמות המשפחה אינם תלויים במספר ההברות במילה אחת. כמעט כולם מוצגים על נייר עם תו אחד. תושבי ממלכת התיכון והיום בכבוד ובכבוד מתייחסים לשמם הגנרי.

כדאי לקחת בחשבון שבסין ישנם ניבים רבים.אותו שם לפעמים נשמע אחרת. תרגום לשפה אחרת יכול לשנות את המשמעות לחלוטין. בכל מקרה, שמות המשפחה הסיניים ומשמעויותיהם קשורים זה לזה. לא פלא שהם הפכו לכלי אוריינות אמיתי.

שמות משפחה יפהפיים לבנות

זה התחיל כך שבתחילת הדרך הם כותבים את השם, ורק אחר כך את השם. במקרה זה, מלים דו-הברות מוצגות יחד. בעבר, הם הופרדו על ידי מקף. שמות נשיים אינם נוטים.

עבור המין ההוגן, שמות המשפחה הבאים נשמעים יפהפיים:

  • Xue;
  • דין;
  • לוי;
  • יואן;
  • זי
  • פנג
  • ליאנג;
  • תעלה;
  • ליו.

הכלה בסין לאחר הנישואין אינה מקבלת את שם בן הזוג, אלא משאירה את שלה. אצל ילדים המצב הפוך, כמו ברוסיה. קורה ששמו של הבעל מוכנס לפניו. בכל מקרה, השם מאפיין את המין ההוגן כיצור עדין, ושם המשפחה מדבר על כך שהיא שייכת לסוג מסוים.

רשימת גברים ברוסית ובאנגלית

שמות משפחה סיניים מוגבלים על ידי רשימת הדמויות המיוחדות "Baijasin."

להלן האפשרויות הגבריות ברוסית ובאנגלית:

הגייה רוסיתאיות באנגלית
לילי
ג'אנגג'אנג
ג'וג'ו
בשעהוו
שישי
שמששמש
הוהו
ליןלין
מאמא
Loלואו
האןקסן
שיאושיאו
יויו

שמות משפחה סיניים זכר נוטים ברוסית אם הם מסתיימים בעיצור. כלל זה חל רק אם לא נעשה שימוש בשם המלא. לדוגמא, עליכם לומר: "ראיתי את קים", "הזמנתי את קים איל סונג."

האפשרויות הפופולריות והנפוצות ביותר

על פי הסטטיסטיקה העולמית, ישנם כמיליארד וחצי סינים.

כ -300 מיליון נושאים את אחד השמות הבאים:

  1. לי תורגם לרוסית כ"שזיף ". נציגיה המפורסמים הם ברוס לי, ג'ט לי.
  2. וואנג. מייעד ב"נסיך "," שליט "סיני. השבט בא מנסיכות סין וקוריאה שהיו קיימות בתקופות קדומות ובימי הביניים. זה ייעוד תואר שליטים. יש גרסה הומונימית נוספת למילה, שפירושה "בריכה" ובוטא במפתח אחר.
  3. ג'אנג. פירושו של תרגם "פתוח", "אייקון". בערך 70 מיליון אנשים הם נשאים של שם המשפחה Zhang. מספר זה עולה על אוכלוסיית ספרד.

בממלכה התיכונה יש את הביטוי "שני ג'אנגים", "שלוש לי", שפירושו "כל". השמות הגנריים נגוין, חן, ליו, חן, יאנג, ג'או, וו, שו ושמש נחשבים נפוצים למדי.

באופן כללי שמות משפחה מופצים באופן לא אחיד בכל רחבי סין. בדרום גרים החמולות חן, הואנג, לין. שם המשפחה ליו נפוץ על נהר היאנגצה.

שמות משפחה סיניים נדירים

שמות המשפחה הסיניים הבאים נדירים למדי:

  • לשיר
  • לנו;
  • קו;
  • צואה;
  • Nwe.

בערך 20 שמות גנריים יש שתי הברות - Ouyang, Syma. לפעמים אתה יכול למצוא את הפתגמים של שלוש ההברות. שם משפחה זה הוא ממוצא מנצ'ו. נתונים אישיים מסוימים נראים ביזאריים בעיני מדינות אחרות. נמצא בסין סיין ווין, רואי סם, שטיי סאן.

בימי קדם, ההברות "מנג", "צ'ונג", "שו" ו"ג'י "ציינו כל אחד מארבעת הילדים. מאוחר יותר הם הפכו לשמות משפחה, אך הם נדירים למדי. מנג הוא הנפוץ שבהם.

מרבית שמות המשפחה הסינים ידועים כבר למעלה מאלפיים שנה. לכן שמות תורשתיים מכובדים במיוחד. תושבי הממלכה התיכונה גאים בהם ויודעים את ההיסטוריה מסוג. עבורם שם המשפחה הוא סמל למשפחה.