מה הפירוש האמיתי של המילה moveton? לעתים קרובות אנו עדים כיצד ביטויים מסוימים מתחילים לצבור פופולריות לאורך זמן. אנשים המבקשים לציין את הרמה האינטלקטואלית שלהם, מנסים לכלול אותם באוצר המילים שלהם.

אינך יכול להתעלם מהשינויים שחלים בדיבור היומיומי. אין טעם לרדוף אחר עיוור אחר אופנה, תוך שימוש בביטויים נפוצים. הבינו את המקור וגלו את ההגדרה המודרנית של המילה, רצוי לפחות על מנת להבין מה עומד על כף המאזניים, ולא ליפול לסטות נפש, לשמוע ביטוי חדש לעצמכם.

מובטון - במילים פשוטות

מילה זו יכולה לאפיין הן מעשה או סיטואציה, והן את האדם שביצע פעולות מסוימות. Moveton מציין משהו שלילי הנוגד את כללי ההתנהגות המקובלים. מה שדופק מהמסגרת. במילים אחרות, זה מתאים לטעם רע, לחינוך לקוי.

המשמעות ההיסטורית של המילה moveton

הביטוי היה נפוץ בחברה האצילית בעידן שלפני המהפכה, כאשר הנאום המקביל נכנס בתקיפות לאופנה, יחד עם כל הצרפתים. אף נציג המכבד את עצמו של הבורגנות שמכבד את עצמו לא יכול היה בלי להכיר את השפה הזו.

בעזרתו הם דיברו, כתבו מכתבים והכריזו על אהבתם. נציגי האצולה לא תמיד היו שוטפים בצרפתית, אך תמיד הכניסו לפחות כמה מילים או ביטויים לנאומם.

Moveton מאוית טון בשפה המקומית. זה אומר טעם רע, טון רע, מעשה רע. אנו רואים שזו לא מילה, אלא ביטוי שלם, שלימים רכש צורה לקסיקלית אחרת.

בתחילה, הביטוי מאפיין שלילית אדם שהתנהגותו טמונה במישור אחר. מושגיו או מעשיו לא התאימו לכללי החברה החילונית.הביטוי יכול להעיד על אופן התנהגות העוקב אחר המסורות הרווחות. הבסיס נלקח בסטנדרטים מוסריים, הנפוצים בחברה הגבוהה ביותר. כל מי שהתריס נגד היסודות יכול להוטבל בנימוסים רעים.

לביטוי הייתה תחילה קונוטציה שלילית. זה נחשב מביש לעשות אחרת מאשר שנהוג ב"חברה טובה ". לדוגמה, הנערה לא הורשתה לנקוט יוזמה ביחס לגבר הצעיר, מכיוון שהתפקיד הפעיל הוקצה לגבר באופן בלעדי.

לבוש לאופנה נחשב גם לנימוסים רעים. זה נראה לא הולם, לא כמו שמקובל כרגע. משמעות הביטוי הזה הייתה משהו מקומם וגורם לדחייה.

השימוש במילה בתרבות המודרנית

עם אובדן השפה הצרפתית ממשמעותה הקודמת, המילה יצאה מכלל שימוש. ורק בסוף שנות ה -90 בתקופת הערכת הערכים, היא שוב מצאה את היישום שלה.

כיום, לעתים קרובות אנו יכולים לפגוש אותו בשפה דפוסית ומדוברת:

  • לשמוע ממסכי טלוויזיה;
  • באמרותיהם של אנשים מפורסמים;
  • לקרוא בהודעות בפורום וכו '.

מהו מובטון במובן המודרני? כמו בעבר, למילה זו יש משמעות היסטורית. הם מתארים פעולות המנוגדות לנסיבות השוררות.

יש לציין שלכל קהילה או תת תרבות יש כללי התנהגות ספציפיים משלה. Movet הוא הפרה של אדם על הכללים שנקבעו בחברה מסוימת. במילים אחרות, מה שנחשב לנימוסים רעים בחוגים מסוימים יכול להיות די מקובל עבור אנשים מסביבה אחרת.

נכון להיום למילה אין קונוטציה שלילית בהירה. יש סיכוי גבוה יותר לאפיין את זה שכרגע איבד את משמעותו, פוחת, איבד רלוונטיות.

שפעם היה מקום להיות בו, אך לאור התפתחותם של אירועים חדלה להיות מקובלת. לדוגמה, בתכנות השימוש בטכנולוגיות מיושנות יכול להיחשב כנימוסים רעים.

החברה המודרנית היא רב גונית ורבת פנים. לכל אחד יש את הזכות להעריך את המצב בדרכו שלו. עבור אנשים מסוימים Moveton הוא פשוט טעם רע או סגנון מביך. יש אנשים שקוראים למילה הזו אנשים שאינם באופנה.

מישהו שם יותר חשיבות וקורא לזה משהו בלתי מקובל בעצמם. לדוגמה, מקובל בהחלט לקרוא לשפה פוגענית שפה רעה.

Comme il faut - מה זה אומר במילים פשוטות?

"Comme il faut" נכנס לשימוש גם ברוסיה במחצית הראשונה של המאה ה -18, יחד עם אופנה לכל דבר צרפתי. בהמשך, הביטוי נשכח ונמשך מהמחזור.

"Comme il faut" חייב את חזרתו ל"מוביטון ". המילה משמשת לרוב בניגוד למשמעות הביטוי המדובר. לביטוי זה יש גם שורשים צרפתיים. Comme il faut מתרגם מילולית כ"עקוב אחר הכללים "," עשה כצפוי ". אנו יכולים לומר כי ברוסית צורות מילוליות אלה מיועדות זו לזו לאנטונימוניות. במילים אחרות, כל מה שאינו בא לידי ביטוי הוא נימוסים רעים, ולהיפך.

Comme il faut משמש כתואר תואר או פועלל. זה מאפיין לא רק תכונה אחת, אלא את האדם בכללותו. דימויו החיצוני, מחשבותיו, השקפותיו, מחויבותו לאופן התנהגות מסוים.

"תראה comme il faut":

  • "להתלבש בהתאם לטון האירוע";
  • לא לצאת מהתמונה;
  • להתנהג בהגינות;
  • לעמוד בכללים שנקבעו.

להיות comme il faut זה להיות מקובל על ידי החברה. זה משנה גם באיזו תת תרבות מסוימת מדובר. לכל קהילה פרטנית עשויים להיות קריטריונים משלה להתקבלות.

Comme il faut פירושו משהו מתאים לנסיבות. מתאים בצורה חלקה למצב. לא comme il faut - זה שגורם לבלבול, אי הבנה. שמלת ערב בבוקר היא נימוס רע, ונעלי ספורט עם חצאית לטיול הן די קוממיות.

המילה מקבלת צבע חיובי. עקוב אחר הכללים ואל תצאי מהדרך.

לפעמים ביטויים מיושנים חוזרים שוב לדיבור קולנועי, ורוכשים גוון אחר התואם את רוח התקופה. אל תפחדו להשתמש בעצמכם בביטויים חדשים. מספיק להתעמק במשמעותם, והכל ייפול במקומו.